Авторам

Правила для авторов научный журнал "Корееведение" основывает на «Белой книге Совета научных редакторов о соблюдении принципов целостности публикаций в научных журналах, обновленная версия 2012 г.» (CSE’s White Paper on Promoting Integrity in Scientific Journal Publications, 2012 Update). Журнал принимает только неопубликованные ранее оригинальные рукописи. Поданные материалы должны соответствовать тематике журнала и правилам оформления. Поданная для публикации рукопись должна быть оригинальной и содержать научную новизну.

Общие требования к автору:

  • Автор обязан указывать все источники финансирования исследования
  • Автор несет полную ответственность за точность предоставленной библиографической информации
  • Автор должен соблюдать технические требования к оформлению статей
  • Поданная автором рукопись не должна находиться на рассмотрении в другом журнале

В случае одобрения редакцией поданной рукописи, автор соглашается с передачей авторских прав на рукопись редакции и издательству.
Журнал принимает для публикации следующие виды работ: исследовательские статьи, аналитические статьи, книжные рецензии. Исследовательские и аналитические статьи в обязательном порядке проходят процедуру слепого рецензирования

Редакционная коллегия уведомляет авторов о каждом изменении статуса их статьи: статья поступила в редакцию; статья находится на рецензировании; статья направлена авторам на переработку в соответствии с замечаниями рецензентов; статья принята в печать либо отклонена с указанием причины отклонения.

Исследовательские статьи

Исследовательские статьи настоятельно рекомендуется выполнять в формате IMRAD (Impact, Materials and Methods, Results and Discussion). То есть должна быть указана четкая методология исследования, описаны использованные источники, должны присутствовать историография изучения вопроса и четко сформулированные выводы исследования.

Объем исследовательской статьи – 20-40 тыс. знаков с учетом метаданных. В исключительных случаях допускается публикация рукописи объемом до 50 тыс. знаков с учетом метаданных.

Аналитические статьи

Аналитические статьи, в отличие от исследовательских статей, более практико-ориентированные. Они допускают наличие не только авторских выводов относительно существующей исследуемой ситуации, но и практических рекомендаций, нацеленных на будущее. При этом работа должна опираться на научную методологию, предлагаемые выводы и рекомендации должны быть поддержаны валидными аргументами. 

Объем аналитической статьи – 20-40 тыс. знаков с учетом метаданных. В исключительных случаях допускается публикация рукописи объемом до 50 тыс. знаков с учетом метаданных.

Книжные рецензии

Книжная рецензия – это критический анализ недавно опубликованной монографии. В своей рецензии автор должен осветить следующие позиции:

  • Обосновать выбор монографии для анализа; осветить, в чем значимость работы для науки
  • Осветить затронутые автором/авторами проблемы и применяемую методику исследования, проанализировать основные аргументы и выводы
  • Дать обоснованную критику работы: наличие противоречий в исследовании, применимость методологии к исследуемой проблеме, уместны ли приводимые аргументы и сравнения, достаточна ли источниковая база и т. д.
  • В заключении изложить основные сильные и слабые стороны работы, дать итоговую оценку исследования

Объем рецензии – до 25 тыс. знаков с учетом метаданных.

Правила оформления

Языки публикации – русский и английский

На титульной странице предоставленной статьи должны быть указаны следующие данные на русском и английском языках:

название статьи (title);


аннотация (abstract) (не менее 800 знаков с пробелами). Аннотация должна содержать цель исследования, резюме статьи и её основные выводы. Она представляет собой самостоятельный аналитический текст, позволяющий получить адекватное представление о проведенном исследовании без обращения к основному тексту.


ключевые слова (keywords) (6-8 слов или словосочетаний);


информация об авторах (about author(s)), включающая: ФИО каждого автора (полностью); учёную степень и учёное звание (если есть); должность, место и адрес работы/учёбы; ORCID; контактный e-mail;

Благодарноcти (acknowledgements). При необходимости авторы указывают, что работа была выполнена при финансовой поддержке какой-либо организации или в рамках гранта.


Для текста на русском и английском языках должен использоваться шрифт Times New Roman; для текста на корейском языке – шрифт Batang, кегль – 14.
Параметры страницы: верхнее поле 2, нижнее 2, левое 2, правое 1,5. Отступ первой строки – 1.25; межстрочный интервал 1.5. Подзаголовки внутри статьи выделяются полужирным шрифтом.
Основной вид кавычек: « » . Однако если внутри цитаты есть закавыченный фрагмент, то он выделяется с помощью “ ”, а вся цитата – с помощью « » 
Система транскрипции иностранных слов на русский язык: корейские слова передаются в соответствии с русской практической транскрипцией Концевича. Для записи японских слов (кроме устоявшихся) применяется система Поливанова, для записи китайских слов – система Палладия. При транскрипции с корейского на английский язык должна использоваться новая романизации корейского языка. Написание корейских имен (в 2 или 3 слова) остается на усмотрение автора. 

Примеры размещения ссылок в тексте:
Ссылки на библиографические записи (источники) оформляются внутри текста в квадратных скобках [Kaneko], если надо (например, в случае прямого цитирования) – с указанием страницы или иной детализирующий информации:
Текст-текст-текст [Иванова, 2012, с. 135], или [Chen Feng, 2016, p. 11], или [Kaneko, Chen Feng] – если авторов несколько.
Аналитические материалы, отчёты и т.п. оформляются следующим образом: [Концепция внешней политики России] или [United Nations Human Development Report].
Ссылки на архивные материалы: [ГАСО. Ф. 6. Оп. 1 Д. 341, л. 8-9].
Источники на иностранных (восточных) языках без указания авторства приводятся в тексте так: [Чжунго цзиньчукоу иньхан люйсэ…]. В Библиографическом списке следует сопроводить их переводом на русский, а в Reference – на английский
язык.

Ссылки на новостные публикации в СМИ оформляются в виде постраничных сносок, в библиографию такие новости не выносятся. Для постраничных сносок используется 12 кегль. 

Библиографический список

Пример:

Конаровский М.А. Россия – ШОС: некоторые элементы стратегии // Вестник международных организаций: образование, наука, новая экономика. 2016. Т. 11. № 4. С. 149-161.

Куприянов А. БРИКС, ШОС и терроризм в Кашмире. URL: https://russiancouncil.ru/analytics-and-comments/analytics/briks-shos-i-terrorizm-v-kashmire/ (дата обращения 21.10.2020).

Соловьев В.С. Сочинения в 2-х томах. М.: Изд-во «Правда», 1989. Т.2. 738 с.

Basic Hydrogen Strategy. Ministry of Economic, Trade and Industry News Releases. URL: https://www.meti.go.jp/english/press/2017/1226_00 (дата обращения: 23.11.2020).

Bunse, Benno; Friedrich, Jürgen. Region Asien-Pazifik: Vielfalt, Wachstum, digitale Zukunft. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie. Berlin: Bundesministerium für Wirtschaft und Energie Verlag, 2017. 16 s. (На нем.).

Dragneva, Rilka; Delcour, Laure. Assessing Legal and Political Compatibility between EU Engagement Strategies and EAEU Membership. Working Paper Series, No. 07. Berlin: Freie Universität Berlin Verlag, 2017. 32 p.

Kurečić, Petar. The New Great Game: Rivalry of Geostrategies and Geoeconomies in Central Asia // Hrvatski geografski glasnik. Zagreb: University College of International Relations and Diplomacy, 2010. Pp. 21-48. DOI:10.24411/2500-2872-2016-00006

Levy, Katja. Annotierte Bibliographie zur Zivilgesellschaft in China. Ostasiatisches Seminar. Berlin: Freie Universität Berlin Verlag, 2016. 185 s. (На нем.).

Liu Caiyu. China sets up online game ethics committee. URL: https://bit.ly/2HQU3oI (дата обращения:  20.10.2020).

Moshes, Arkady; Nojonen, Matti. Russia-China Relations: current state, alternative futures, and implications for the West. Tampere: The Finnish Institute of International Affairs Press, 2011. 122 p.

Suzuki D. Zen Buddism. New York: New York University Press, 1961. 400 p.

해외투자 변동추세. 전체 통계. [Динамика иностранных инвестиций. Общая статистика] // Statistics of foreign direct investments. URL: https://stats.koreaexim.go.kr/sub/totalStaistics.do (дата обращения 12.02.2023). (На кор.).

제5차 국토종합계획(2020~2040) [Пятый Комплексный национальный территориальный план (2020-2040)] // Министерство земельных ресурсов, инфраструктуры и транспорта. Седжон: 2019. 266 с. URL: https://www.molit.go.kr/USR/policyData/m_34681/dtl.jsp?id=4453 (дата обращения: 30.04.2023) (На кор.).

김석환, 나희승, 박영민. 한국의 북극 거버넌스 구축 및 참여 전략 [Ким Сокхван, На Хвисын, Пак Ёнмин. Стратегия участия и выстраивания управления в Арктике Республикой Корея] // KIEP. Седжон: 2014. 172 с. (На кор.).

김정훈, 백영준. 한국과 일본의 북극 연구 경향 및 전략 비교 [Ким Чжонхун, Пэк Ёнчжун. Сравнение тенденций и стратегий арктических исследований в Корее и Японии] // 배재대학교 한국 시베리아센터. 2017. Т. 21. № 2: С. 111-146. (На кор.).

References

Составляется в алфавитном порядке на латинице

Пример:

Basic Hydrogen Strategy. Ministry of Economic, Trade and Industry News Releases. URL: https://www.meti.go.jp/english/press/2017/1226_00 (accessed: 23 November, 2020).

Borgwardt, Angela; Molthagen, Ditmar (2006). Gegen Rechtsextremismus in Ost und West. Friedrich-Ebert-Stiftung Forum, Berlin: Friedrich Ebert Stiftung Verlag, 52 s. 

Dragneva, Rilka; Delcour, Laure (2017). Assessing Legal and Political Compatibility between EU Engagement Strategies and EAEU Membership. Working Paper Series, No. 07, Berlin: Freie Universität Berlin Verlag, 32 p.

Konarovskiy, M.A. (2016). Rossiya – SHOS: nekotorye elementy strategii [Russia – SCO: Some Elements of Strategy], Vestnik mezhdunarodnykh organizatsii: obrazovanie, nauka, novaya ekonomika, V. 11, No. 4: 149-161. (In Russian).

Kupriyanov, А. BRIKS, SHOS i terrorizm v Kashmire [BRICS, SCO and Terrorism in Kashmir], URL: https://russiancouncil.ru/analytics-and-comments/analytics/briks-shos-i-terrorizm-v-kashmire/ (accessed: 21 October, 2020). (In Russian).

Kurečić, Petar (2010). The New Great Game: Rivalry of Geostrategies and Geoeconomies in Central Asia, Hrvatski geografski glasnik, Zagreb: University College of International Relations and Diplomacy: 21-48. DOI:10.24411/2500-2872-2016-00006

Levy, Katja (2016). Annotierte Bibliographie zur Zivilgesellschaft in China, Ostasiatisches Seminar, Berlin: Freie Universität Berlin Verlag, 185 s. 

Moshes, Arkady; Nojonen, Matti (2011). Russia-China Relations: current state, alternative futures, and implications for the West, Tampere: The Finnish Institute of International Affairs, 122 p.

Soloviyov, V.S. (1989). Sochineniya v 2-h tomah [Works in 2 volumes], Vol.2, Moscow: “Pravda” PH, 738 p. (In Russian). 

Suzuki D. (1961). Zen Buddism, New York: New York University Press, 400 p.     

해외투자 변동추세. 전체 통계 (Haeoetuja Byeondongchuse. Jeonche tonggye). [Foreign Investment Trends.     Total Statistics]. Statistics of foreign direct investments. Korea Eximbank. URL: https://stats.koreaexim.go.kr/sub/totalStatistics.do (accessed: 12 February, 2023). (In Korean).

제5차 국토종합계획(2020~2040) (Je5cha gugtojonghabgyehoeg). [5th Comprehensive National Territorial Plan (2020~2040)]. Ministry of land, infrastructure and transport. Sejong, 2019.  URL: https://www.molit.go.kr/USR/policyData/m_34681/dtl.jsp?id=4453 (accessed: 30.04.2023). (In Korean).

김석환, 나희승, 박영민. 한국의 북극 거버넌스 구축 및 참여 전략: (Kim Sekhwan, Na Huysung, Pak Yengmin. Hankwukuy pwukkung kepenensu kwuchwung min chamye cellyak:). [Changes in the Arctic and Establishment of New Arctic Governance], Sejong: KIEP. 2014: 172. (In Korean).

김정훈, 백영준. 한국과 일본의 북극 연구 경향 및 전략 비교 (Kim Cenghwun, Payk Yengcwun. Hankwukkwa ilponuy pwukkuk yenkwu kyenghyang mich cenlyak pikyo). [Kim Cenghwun, Payk Yengcwun. The comparison of Korean and Japanese Arctic research tendencies and strategies]. Korean-Siberian Center of Pai Chai University, 2017. Vol. 21, No. 2: 111-146. (In Korean).

    

Комментарии к оформлению Библиографического списка:

  • Библиографический список (БС) представляет собой общий список библиографических записей (по ГОСТ 7.1-2003), расположенных в алфавитном порядке, без нумерации и разбивки на группы источников. Сперва идут источники на кириллице (русском, корейском, китайском и японском языках), затем на латинице.
  • В Библиографическом списке источник указывается только один раз, сколько бы сносок на него ни было в тексте.
  • Количество научных источников (статьи, монографии, и т.д.) – не менее пяти. Ссылки на себя – не более 20 процентов.
  • В Библиографическом списке гиперссылки на интернет-ресурсы указываются с префиксом “URL”. Даётся название и дата обращения к источнику в формате Day.Month.Year (Day – день, Month – месяц, Year – год), например: Послание Президента Федеральному Собранию РФ. 03.12.2015. URL: http://www.kremlin.ru/events/president/news/50864 (дата обращения: 16.04.2020).
  • Если DOI у источника есть, то в Библиографическом списке после описания источника надо указать и его тоже.

     Комментарии к оформлению References:

  • References представляет собой англоязычный список библиографических записей, расположенных в алфавитном порядке, также без нумерации и разбивки на группы источников.
  • В References названия книг и статей на русском, корейском, китайском и японском языках транслитерируются латинскими буквами и переводятся на английский язык. Для транслита можно пользоваться интернет-сервисом www.translitteration.com
  • Просим обратить внимание, что источник в русскоязычном Библиографическом списке описывается несколько иначе, чем он же – в References. А именно: год издания работы в References идет в круглых скобках после имени автора. А в русскоязычном Библиографическом списке (БС) – как обычно, ближе к концу описания источника; 
  • В БС перед названием сборника или журнала ставятся две черты //, а в References – все идет через запятые, но названия сборников и журналов выделяются курсивом; 
  • В БС диапазон страниц ставится после «С…», «P…», «S…» , а в References – после двоеточия (например, … Kyoto: Kyoto daigaku syuppan, 1988: 43-50).
117997, Москва, Нахимовский проспект, 32
Институт Китая и современной Азии РАН
Редакция журнала "Корееведение"
cks.ifes@gmail.com